Tag Archive | "etimologia"

Etimología de la palabra fresadora

Tags: ,

Etimología de la palabra fresadora

Posted on 13 October 2010 by ATV

Etimología de la palabra fresadora.

La palabra fresadora tiene su origen en la acción que la máquina herramienta ejerce: fresar. Como también en el elemento principal que permite dicha acción, la fresa.

Fresar tiene su origen etimológico en el verbo en latín: fresāre. Esta voz en latín es, a su vez, una derivación verbal, proviniente de fresum. Y ésta última, es el participio pasivo del verbo en latín: frendĕre.

Una vez hecho este recorrido por el latín, logramos nuestra conquista: el verbo en latín frendĕre era utilizado para referirse a machacar y a rechinar los dientes.

Concluimos pues afirmando que el origen de la palabra fresadora está representado por la voz latina fresāre. Ésta proviene de frendĕre, que indicaba las acciones de rechinar y machacar los dientes.

Como podremos ir comprobando en nuestro monográfico, un origen etimológico íntimamente relacionado con el efecto de la máquina, cuando se la manipula; tanto en el resultado como en el sonido que emite.

Pero, antes de llegar a ese punto, una vez visto el origen etimológico de la palabra fresadora, nos interesa explicar ahora el origen de la máquina en sí. Descubre en la historia de la fresadora, qué necesidad la originó y qué supuso su invención en el sector de la industria.


Comments (0)

Etimología de la palabra alicates.

Tags: ,

Etimología de la palabra alicates.

Posted on 03 October 2010 by ATV

La palabra alicate tiene su origen etimológico en la voz árabe al-laqqat. Significa “tenaza” y sugiere la idea de coger, recoger, espigar, atenazar. Es utilizada y aceptada también en plural: alicates.
No hay que olvidar que el árabe, después del latín, es la lengua que más léxico ha aportado al idioma español. Importante también es recordar, en ese sentido, que todas las palabras del idioma español que empiezan por al- (que funciona como artículo, en árabe) tienen su origen en dicha lengua.

 

 

En los Estados Unidos de América, esta herramienta es conocida como alligator, cocodrilo.
Se dice que porque recuerda, en su forma, a las fauces del animal referido. Se cuenta que la palabra llegaría a los actuales Estados Unidos en los mismos barcos en los que llegaran los primeros colonizadores españoles del actual estado de Florida. Parece ser que, al descubrir los españoles al cocodrilo, se refirieron a él como “el lagarto” y los habitantes de Florida adaptaron la voz latina a su idioma, consiguiendo como resultado el acercamiento fonético “alligator”.

Por economía del lenguaje, es común escuchar gator, al referirse tanto a la herramienta como al saurio.

Si te ha resultado interesante la etimología de la palabra alicates, quizá te lo resulte también la historia del alicate. Esperamos no defraudarte.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Comments (0)

Advertise Here
Advertise Here

ATV en Facebook

–7€ para gastar–

RELATED SITES

  • Andrés Garrido AndresGarrido.com, sitio web de reportajes, artículos y análisis del periodista Andrés Garrido
  • Lápiz y papel En Lápiz y Papel encontrarás dibujo, diseño gráfico y entretenimiento.
  • Pensamiento Del Día Pensamiento Del Día es un rincón virtual donde los seres pensantes trabajan para hacer real la expresión.
  • TheBlackPap Vídeos y artículos de cine, música, informática, internet, salud y más.
This site is protected by Comment SPAM Wiper.

Switch to our mobile site